红颜旧 《琅琊榜》 MV 刘涛 (Liu Tao)

红颜旧 – 刘涛 Faded Beauty – Liu Tao
西风夜渡寒山雨
家国依稀残梦里
思君不见倍思君
别离难忍忍别离
In a night of western wind and cold mountain rain
I dream of home country
I especially miss you who I have not seen
Separation is hard but we endure it
狼烟烽火何时休
成王败寇尽东流
蜡炬已残泪难干
江山未老红颜旧
When will the war end
And the victors and losers cease to matter
Time draws near yet tears persist
The world is new but the beautiful woman has grown old
忍别离
不忍却要别离
托鸿雁南去
不知此心何寄
Endure the separation
I cannot endure it yet we must part
I ask the birds to fly south
But where to send my message
红颜旧
任凭斗转星移
唯不变是此情悠悠
Beauty fades
Time will change
But this love will go on

NIF_05

This entry was posted in CDrama, historical, KDrama, Music, song, 学汉语, 武俠 (Wuxia). Bookmark the permalink.

Leave a Reply